“Con un lirio en la mano / with a lily in your hand”

(image credits to astropixie on blogger)

Con un lirio en la mano
te dejo.
¡Amor de mi noche!
Y viudita de mi astro
te encuentro.
¡Domador de sombrías
mariposas!
Sigo por mi camino.
Al cabo de mil años
me verás.
¡Amor de mi noche!
Por la vereda azul,
domador de sombrías
estrellas
seguiré mi camino.
Hasta que el Universo
quepa en mi corazón.

— Federico García Lorca (1898-1936)

translated:

With a lily in your hand
I leave you, o my night love!
Little widow of my single star
I find you.
Tamer of dark butterflies!
I keep along my way.
After a thousand years have gone
you’ll see me, o, my night love!
By the blue footpath,
tamer of dark stars,
I’ll make my way.
Until the universe can fit inside my heart.

Any Thoughts to Share?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s